الموضوع: تعريف الترجمة:
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014-01-19, 22:21 رقم المشاركة : 8
روبن هود
بروفســــــــور
إحصائية العضو







روبن هود غير متواجد حالياً


وسام1 السيرة 1438ه

وسام المشاركة في مسابقة السيرة النبوية العطرة

افتراضي رد: تعريف الترجمة:


من القضايا التي تثار بخصوص الترجمة، تلك التي تتعلق بترجمة القرآن الكريم، إذ يرى أغلب المهتمين أنه من الأولى اللجوء إلى الترجمة التفسيرية أو المعنوية، أي أن يلجأ المترجم إلى ترجمة المعنى بصياغة عبارة تقترب من العبارة الأصلية، لا أن يقوم بترجمة مفردات اللغة. فللغة حمولتها ومجازاتها.
لنتصور مثلا أن مترجما ترجم المفردات في قول الله تعالى:"ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك" إلى الإنجليزية، فإن القارئ لن يفهم أبدا أن المقصود هو النهي عن البخل.
والشيء نفسه ينسحب على النصوص الأدبية العميقة، ومنها الشعر القديم.





    رد مع اقتباس