عرض مشاركة واحدة
قديم 2009-07-21, 19:52 رقم المشاركة : 1
عبد الرحمان
أستـــــاذ(ة) جديد
إحصائية العضو







عبد الرحمان غير متواجد حالياً


افتراضي إنهم يترجمون لغتنا المغاربية !


أحيانا أجلس أمام قناة الجزيرة فـأفـاجأ بأمر ٍ ذروة ٍ في الغرابة ، إنهم.. إنهم يترجمون لهجتنا
المغاربية إلى اللغة العربية !! ألا يفهمون ؟ هل تشبه لهجتنا عندهم مثلا لغة أهل الصين ؟
ثم لماذا نفهم نحن لغة إخواننا المصريين والشاميين والخليجيين أكثر أحيانا من فهمنا للـغـة
العربية ذاتها ؟
إذا كان المعيار هو المفردات العربية الفصيحة ، فهم يستعملون كلمات أعجمية كما نفعل ، فلدى
المصريين مثلا : كْويــسْ - بَلاشْ - عفارم - فـُـريرة .. ولدى الشاميين : بَـلــَّـشْ - شو - بدي..
كما لدينا بزاف وبرْشـَا وفابور ..
أما إذا كان المقياس هواحترام أصول الكلمات في المعنى والمبنى فحـَـدثْ خارج الحرج ،
فاللبنانيون يقولون : ناطـْرين والمعنى منتظرين ، والمصريون يقولون : عورْ نـِـي بدل جرحني.
وأهل شرق المغرب علاوة على إخواننا الجزائريين يطلقون فعل يْــنَـجم على فعل : يَـقدر ،
ونقول: تاعو،تحريفا لكلمة : متاعـُهُ .
نحن إذن في هم العجمة وتحريف اللفظ والمعنى سواسية .. سيقول إخواننا المشارقة لسنا
سواسية كأسنان المشط ، لقد تأثرتم بلغة المستعمر كثيرا . والجواب : مهلا أيها الإخوة ، لقد
أُجْليَ الاستعمار منذ نصف قرن وتأثيره سائر إلى التلاشي أمام مد الفصحى التي صارت تؤثر
حتى على مسار اللسان الدارج نفسه بفضل التعليم في المدارس الشعبية ، على علاته . وإذا
لم يكن بد من بقاء بعض الكلمات فتلك صيرورة عرفتموها مع الأتراك والأنجليز، كما عرفناها
أثناء حروب الثغور والبحر ضد الإسبان والبرتغال ..
وبعد ، أتريدون أن نفحمكم ياأهل المشرق بحجة دامغة - اِدخرتها لكم - تكون آخر الحديث ؟
طيب ؛ لماذا يفهم المشارقة لهجتنا المغاربية المعقدة هذه ، حين يكونون بيننا - مُرَحبا
بهم بكل حب طبعا - زائرين أوسياحا ؟!





    رد مع اقتباس