عرض مشاركة واحدة
قديم 2010-06-28, 13:26 رقم المشاركة : 1
سفيـان القـاديـري
بروفســــــــور
 
الصورة الرمزية سفيـان القـاديـري

 

إحصائية العضو









سفيـان القـاديـري غير متواجد حالياً


وسام المركز الثالث في بنك الأستاذ للمعلومات العامة

افتراضي Une notion difficile à définir


Il n'existe pas de propriété intrinsèque qui permette de distinguer, infailliblement et pour toutes les cultures, le vers du « non-vers ». Lorsque Maurice Grammont[1] tente de le définir comme :
« un élément linguistique comptant un nombre déterminé de syllabes, dont certaines sont obligatoirement accentuées et dont la dernière assone [ou rime] avec la syllabe correspondante d'un ou de plusieurs autres vers. » on comprend bien que, non content de limiter sa définition au vers français, il en exclut par la même occasion le vers « blanc » (non rimé), ou le célèbre « Chantre », de Guillaume Apollinaire, dont l'unique vers serait bien en peine de rimer à quoi que ce soit :
Et l'unique cordeau des trompettes marines. Cette définition exclut de même le « vers libre », dont le nombre de syllabes peut ne connaître aucune régularité.
À défaut de mieux, il faudra bien se contenter du jugement social (est réputé vers tout ce qui est, plus ou moins consensuellement, reconnu comme tel) tout en s'appliquant à expliciter, pour chaque culture, chaque période et chaque style, les contraintes métriques spécifiques qui servent de base à une telle reconnaissance. Plus ces contraintes métriques sont fortes, plus elles auront tendance à agir à leur tour sur l'énoncé linguistique sous-jacent : inversions, curiosités syntaxiques ou lexicales, archaïsmes, licences orthographiques sont autant d'éléments qui aideront à identifier un vers comme tel.






التوقيع











لا تقٍرأ و ترحل شارك ولو بشكرا
    رد مع اقتباس