الموضوع: "أحبها وتحبني"
عرض مشاركة واحدة
قديم 2010-05-24, 19:24 رقم المشاركة : 1
محمد يوب
أستـــــاذ(ة) مــــاسي
إحصائية العضو








محمد يوب غير متواجد حالياً


وسام المشرف المتميز

new1 "أحبها وتحبني"


"أحبها وتحبني"
أحبك و الله
قلبي مستهام

في هواك
تمنى لو يلقاك
عرفتك أنثى
مختلفة الطباع
على صفحات صدرك
سطرت شعرا
كلماته ماجنة
مستباحة
رموني بالكفر
قلت لهم
عاشق لم أبلغ سن الرشد
ما زلت فتى
في فمي لبن أمي
حلمة ثدييها تدغدغ شفتي
تدعك بلطف شعيرات رأسي
تمرر يدها البضة
على جسمي النحيل
أشعر بالدفئ
بين حضنها
الناعم
الوثير
أفيق أرفع رأسي
أرى طيفها يلاحقني
بين الدروب تائه
أمشي
أجري
أقع على ركبتي
جروح غائرة
مططت فمي
مستصغرا جراحي
أتعبني جرح غائر
في قلبي المكلوم
أنت من يعالجه
ابتسامتك بلسم
تداوي جرحي القديم
أنت فينق
حرقته بيدي
برماده الأسود
صنعت منه كحلا
بمرودي الخشبي
كحلت عيني
كل يوم تغازلني
تتراقص أمامي
تلاحقني
أحبها وتحبني
تعاندني
وتحب غيري
لكن قلبها
في حبي يدمي
محمد يوب
22-05-10
/////////
TRADUCTION

AUTEUR: MOHAMED YOUB


محمد يوب




Je l’aime…elle m’aime



Mon cœur qui a fondu
Dans les rêves éperdus
De ton amour
Guette ton retour
Je t’ai connue, différentes des autres femmes
Et pour toi j’ai écrit des poèmes
Pleins de fantaisie
Et frôlant l’hérésie
A tous ceux qui m’ont maudit
J’ai simplement dit
Je suis un bébé immature
Et c’est dans ma nature
D’apaiser ma faim
Au creux de son sein
Sa caresse sur ma tête frêle
Donne à mon corps des ailes
Son ombre partout où je passe
Me suit et me pourchasse

Je m’enfuis, je cours , je trébuche
Toi seule me sors de l’embuche
Et dans tes mains caressantes
Toutes mes plaies latentes
Trouvent leur remède
Tu me soignes et tu m’aides
Phénix renaissant de ses cendres
Tu m’élèves et tu me fais descendre
Dans les abysses de l’amour
Je t’aime et tu m’aimes pour toujours
Tu me délaisses parfois
Tu t’éloignes cent fois
Mais toujours tu reviens
Car ton cœur m’appartient








POÈME TRADUIT PAR

ABOU-NAWRASS

LE : 22 / O5 / 2010


PS

L'auteur du poème n'est pas responsable de ladite traduction.Moi, ABOU-NAWRASS, j'en assume entièrement la responsabilité









التوقيع

    رد مع اقتباس