2011-12-07, 18:15
|
رقم المشاركة : 4 |
إحصائية
العضو | | | رد: Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage | Critique de Rome au profit du pays natal Le premier et deuxième tercet dressent une comparaison -> vers 9, 11, 12, 13 "plus que", vers 14 "Et" récapitulation. Les tercets se présentent comme une série d’oppositions brèves, rythmées par la répétition de "plus que", dont les deux éléments sont tantôt dissociés, tantôt réunis, pour introduire une légère variation. La rapidité de ces oppositions contrastant avec l’ampleur des quatrains donne le sentiment d’une précipitation et d’une accélération du rythme. Opposition de 2 modes d'existence -> génère une certaine colère -> critique de Rome (Rome païenne)
- Palais = richesse, univers public, spacieux, brillant, Rome (civilisation) différent de "séjour"-> privé (famille), modeste
- audacieux (doit se prononcer "audac-i-eux" pour que l’alexandrin fasse bien 12 syllabes) -> prend ici le sens de orgueilleux
- "marbre dur" (Romains durs) comparé à fine ardoise -> fragile -> humaine en comparaison aux Romains qui sont donc présentés comme inhumains
"dur", "latin", "palatin -> masculin comparé à "douceur", "fine" "angevine" -> féminin
- Liré -> inconnu -> obscurité intime / "mont Palatin"-> connu
- "air marin" (qualifie Rome car la ville est proche de la mer) -> salé rude / air angevin -> "douceur" Critique de Rome au profit de son pays natal
Vers 9 "aïeux" fidèle au passé, aux racines
Vers 11 "gaulois" -> pays, patrie, régionalisme différent de Rome, universaliste, qui veut tout posséder. Revendication patriotique contre envahissement de l'Italie, peut-être même nationaliste (avant on se sentait chrétien mais après on se sentait plus français).
Triste voyage à Rome (exil à Rome) différent de "heureux", "beau voyage", "usage et raison" -> expérience mène à la sagesse, voyage = leçon de vie
Il n'aurait pas mis autant de valeur à son pays natal si il n'était pas partit. Exil, souffrance -> sagesse -> humanisme
Comme Ulysse qui fait un long voyage spirituel, quand il revient chez lui après un long voyage douloureux il a un cœur profond, il revient sage. "retourné, plein d'usage et raison" : le voyage enrichit l'âme.
"Le reste de son âge" -> on est sage quand on a vécu, quand on a grandi. | التوقيع | الوفاء أن تراعي وداد لحظة ولا تنس جميل من أفادك لفظة" | آخر تعديل فاطمة الزهراء يوم 2011-12-07 في 18:22. |
| |