مع الترجمة +Les Yeux d'Elsa de Louis Aragon Les Yeux d'Elsa de Louis Aragon Les Yeux d’Elsa est un recueil de 21 poèmes qui a été publié en 1942. Il rassemble des poèmes parus en revues entre juin 1941 et février 1942. Aragon a indiqué les avoir publiés « dans l’ordre suivant lequel ils ont été écrits ». Ce recueil inaugure le long cycle consacré par l'auteur à sa compagne Elsa Triolet, avec qui il formera jusqu'à la mort de celle-ci, en 1970, un couple mythique. Aragon poursuit inlassablement sa création poétique, à partir de la femme qui lui donne "tous les pouvoirs". Suivront notamment Les yeux et la mémoire (1954), Le Roman inachevé (1956), Elsa (1959), Le Fou d'Elsa (1963), Il ne m'est Paris que d'Elsa (1964). A la différence d'un René Char, qui prend le maquis et ne publiera qu'après la guerre ses Feuillets d'Hypnos, Aragon croit possible de mener le combat avec ses propres armes : la poésie. Ce recueil évoque aussi les malheurs de la guerre et se veut une contribution poétique à la Résistance : l'hymne à l'amour est aussi hymne à la France , à travers sa poésie. Les Yeux d’Elsa est le premier poème du recueil. |
رد: Les Yeux d'Elsa de Louis Aragon Les Yeux d'Elsa Tes yeux sont si profonds qu'en me penchant pour boire J'ai vu tous les soleils y venir se mirer S'y jeter à mourir tous les désespérés Tes yeux sont si profonds que j'y perds la mémoire A l'ombre des oiseaux c'est l'océan troublé Puis le beau temps soudain se lève et tes yeux changent L'été taille la nue au tablier des anges Le ciel n'est jamais bleu comme il l'est sur les blés Les vents chassent en vain les chagrins de l'azur Tes yeux plus clairs que lui lorsqu'une larme y luit Tes yeux rendent jaloux le ciel d'après la pluie Le verre n'est jamais si bleu qu'à sa brisure Mère des Sept douleurs ô lumière mouillée Sept glaives ont percé le prisme des couleurs Le jour est plus poignant qui point entre les pleurs L'iris troué de noir plus bleu d'être endeuillé Tes yeux dans le malheur ouvrent la double brèche Par où se reproduit le miracle des Rois Lorsque le coeur battant ils virent tous les trois Le manteau de Marie accroché dans la crèche Une bouche suffit au mois de Mai des mots Pour toutes les chansons et pour tous les hélas Trop peu d'un firmament pour des millions d'astres Il leur fallait tes yeux et leurs secrets gémeaux L'enfant accaparé par les belles images Ecarquille les siens moins démesurément Quand tu fais les grands yeux je ne sais si tu mens On dirait que l'averse ouvre des fleurs sauvages Cachent-ils des éclairs dans cette lavande où Des insectes défont leurs amours violentes Je suis pris au filet des étoiles filantes Comme un marin qui meurt en mer en plein mois d'août J'ai retiré ce radium de la pechblende Et j'ai brûlé mes doigts à ce feu défendu O paradis cent fois retrouvé reperdu Tes yeux sont mon Pérou ma Golconde mes Indes Il advint qu'un beau soir l'univers se brisa Sur des récifs que les naufrageurs enflammèrent Moi je voyais briller au-dessus de la mer Les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa Louis Aragon |
رد: Les Yeux d'Elsa de Louis Aragon عينا إلزا عيناك غيهبان كأني حين أنحني لأرتوي ألمح الشموس جميعها، قادمة،إليهما يزهو بها انعكاس كموئل هما للموت فيه يرتمي كل مبتئس عيناك غيهبان و فيهما تتوه ذاكرتي ************* في ظل تلكم الطيور يضطرب المحيط و حينما يهبّ فجأة أفضلُ الأوقات، عيناك تصْـبُوَان و الصيفُ يَمضي ناحتـًا أعجوبة َ العراءْ وقد تلفعتْ بحلة الملاكِ و السماءْ ما أروع السماء زرقة، وهي على الزّرُوع ****************** الرياح يزحن هازئات مآسي الفيروز عيناك حين ترشحان دمعة براقة أصفى من الفيروز عيناك تجعلان الجوَّ يغارُ من المطر والكوبُ لا يكون في زرقة الفيروز إلا إذا انكسر ****************************** يا أم الآلام السبعة يا نورا مبتلا سبعة أسياف خرقت طيف الألوان ما أقسى الضوء الساكن بين العبرات و بؤبؤ فيروز أتلفه السواد هوأروع من أن يرثى *************************************** عيناك تفتحان في الحزن ثغرتين ومنهما انبثقت معجزة الملوك و حين ينبض القلبُ ثلاثتُهم يرى معطفَ العذراء معلقا بمرقد المسيح *********************************************** هل يكفينا للكلمات ثغر واحد في أيار؟ للألحان جميعا؟ والآهات؟ فقليل جدا تلك الزرقة بين ملايين النجمات كانوا محتاجين إلى عينيك لزاما والأسرار ************************************ كالطفل إذ تخلبه الرسوم الرائعات إذ يبعد رسومه القليلة الفتن فحين تفغر العينان جيدا أراك تكذبين كأنما فتّح البريَّ من الزهور تهاطلُ المطر **************************************** هل تخفيان البرق خلف ذلك الإكليل حيث الفراش يحمي حبه العنيف سقطت كالأسير في قيد ألف نجمة تهوي من السماء كمثل شهر أوت يكتوي بلجّه ملاحه الغريق ****************************** ها أني خلّصت الإكسير من ملح كان يشع أناملي تقفعت بالوهج المنيع يا جنة طوال ألف مرة نلقاها إذ تضيع عيناك هما ممالكي .... البيرو .. و الغلكند وحتى ....الهند ******************* وكان ذلك المساء الرائق حينها تهشم الوجود على الشواطئ الصخرية تحرقها الأمواج رأيتني أراقب العينين تلمعان وفوق البحر كانتا..... عينا إلزا عينا إلزا عينا إلزا... Louis Aragon |
رد: مع الترجمة +Les Yeux d'Elsa de Louis Aragon إنك فعلا متألقة يا أختنا فاطمة الزهراء اختيارك لهذه النصوص ينم عن ذوق راقي أشكرك على هذا التقاسم الطيب كما أن فكرة الترجمة فكرة صائبة لأنها ستدخل تقاسمك لعالم أرحب تحيتي الأخوية الصادقة |
رد: مع الترجمة +Les Yeux d'Elsa de Louis Aragon -***********************- شكرا جزيلا لك..بارك الله فيك... -************************- |
الساعة الآن 09:16 |
جميع المواد المنشورة بالموقع تعبر عن أصحابها فقط ولا تعبر بأي شكل من الأشكال عن رأي الموقع ولا يتحمل أي مسؤولية عنها
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd