ÇáÑÆíÓíÉ | ÇáÕÍíÝÉ | ÎÏãÇÊ ÇáÅÓÊÖÇÝÉ | ãÑßÒ ÇáãáÝÇÊ | ÇáÍÑßÉ ÇáÇäÊÞÇáíÉ | ÞæÇäíä ÇáãäÊÏì | ÃÚáä áÏíäÇ | ÇÊÕá ÈäÇ |

ÃÝÑÇÍ Èä ÌÏí - 0528861033 voiture d'occasion au Maroc
educpress
ááÊæÕá ÈÌÏíÏ ÇáãæÞÚ ÃÏÎá ÈÑíÏß ÇáÅáßÊÑæäí Ëã ÝÚá ÇÔÊÑÇßß ãä ÚáÈÉ ÑÓÇÆáß :

ÝÚÇáíÇÊ ÕíÝ 2011 Úáì ãäÊÏíÇÊ ÇáÃÓÊÇÐ : ãÓÇÈÞÉ ÇÓÊæÞÝÊäí ÂíÉ | æÑÔÉ : äÍæ ãÝåæã ÃãËá ááÒæÇÌ

ÇáÚæÏÉ   ãäÊÏíÇÊ ÇáÃÓÊÇÐ ÇáÊÚáíãíÉ ÇáÊÑÈæíÉ ÇáãÛÑÈíÉ : ÝÑíÞ æÇÍÏ áÊÚáíã ÑÇÆÏ > ÇáãäÊÏíÇÊ ÇáÜÜÜÜÊÜÜÜÜÑÈÜÜÜÜÜæíÜÜÜÜÉ ÇáÜÜÜÜÚÜÜÜÜÜÜÇãÜÜÜÜÉ > ãäÊÏì ÇáÞÖÇíÇ ÇáÊÑÈæíÉ > ÇáÈÑäÇãÌ ÇáÇÓÊÚÌÇáí


ÅÖÇÝÉ ÑÏ
 
ÃÏæÇÊ ÇáãæÖæÚ ÅÈÍË Ýí ÇáãæÖæÚ
ÞÏíã 2011-05-18, 10:51 ÑÞã ÇáãÔÇÑßÉ : 1
elbalouli
ÃÓÊÜÜÜÜÜÇÐ(É) ãÔÇÑß
ÅÍÕÇÆíÉ ÇáÚÖæ







elbalouli ÛíÑ ãÊæÇÌÏ ÍÇáíÇð


a3 Les situations d’intégration à l’école marocaine



ãäÞæá áÇÌá ÇáÇÝÇÏÉ . ÌÑíÏÉ Libération





Les situations d’intégration à l’école marocaine








La pédagogie de l’intégration, mise en œuvre progressivement dans le système éducatif marocain depuis quelque temps, ne cesse de faire couler de l’encre et de susciter des débats passionnés dans les milieux des chercheurs, des enseignants des parents et des élèves. Dans la présente contribution, nous ne mettrons pas en lumière les tenants et aboutissants de cette pédagogie dont le choix est dicté par des considérations idéologiques, économiques et épistémologiques profondes qui échappent à nombre de ceux qui font le plaidoyer ou le réquisitoire de ce nouveau paradigme pédagogique. Nous nous attacherons à mettre en lumière quelques impertinences, pour ne pas dire incorrections, qui entachent l’opérationnalisation de la pédagogie de l’intégration. Il s’agit en l’occurrence de ce qu’on appelle «les situations d’intégration».
Appelée dans la littérature pédagogique «situation cible», «situation d’intégration» ou «situation-problème», cette notion occupe une place centrale dans la pédagogie de l’intégration voire elle constitue la pierre angulaire dans ce nouveau paradigme. En effet, ces situations sont le couronnement de tous les apprentissages ponctuels ayant fait l’objet d’un enseignement-apprentissage au cours des semaines précédant – et préparant – l’intégration des acquis dans le cadre du «module d’intégration». En d’autres termes, les leçons de grammaire – par exemple en français – de conjugaison, de lexique, d’orthographe, d’étude de texte, etc. ne sont pas une fin en soi : elles n’acquièrent leur sens et leur importance que dans la mesure où elles permettront à l’apprenant de résoudre une situation-problème quelconque, en mobilisant ces différentes ressources (grammaire, conjugaison, orthographe…). Bref, en développant une compétence.
Or, la construction d’une situation-problème n’est pas une tâche aisée pour un bon nombre d’enseignants qui n’ont pas encore assimilé l’esprit de la pédagogie de l’intégration pour plusieurs raisons dont principalement : une formation à la va-vite caractérisée par l’improvisation, une résistance spontanée de la part de ces enseignants timorés à tout ce qui est nouveau et qui risque de bouleverser leurs pratiques pédagogiques anciennes, le caractère peu ou prou compliqué de cette approche innovante.
À notre sens, la principale cause de cet imbroglio tient au fait que le ministère de l’Education nationale, par un excès de zèle, a voulu faire les choses un peu trop vite : les décideurs ont sommé les enseignants de mettre à contribution les «situations d’intégration» dans leur pratique ancienne qui s’inscrit dans la PPO (pédagogie par objectifs), ce qui constitue une inconséquence absurde. La PPO, bien qu’elle puisse servir par certains aspects la pédagogie de l’intégration, ne permet point de développer des compétences chez l’apprenant : la première morcelle les savoirs alors que la seconde les «intègre». En d’autres termes, l’introduction des situations d’intégration dans la pratique pédagogique nécessite impérativement la refonte et le remaniement des programmes, des curriculums et des manuels scolaires qui doivent être conçus dans l’esprit de l’approche par compétence.
On pourrait arguer que les manuels scolaires en vigueur dans l’école marocaine sont conçus selon les exigences de l’approche par compétence : ce n’est là qu’un argument spécieux. Les cahiers des charges, édités à l’intention des concepteurs et des éditeurs, qui ont servi de plate-forme pour la conception de ces manuels parlent explicitement de «compétence», mais ces manuels ne sont pas sous-tendus par les compétences ; ils sont élaborés dans l’esprit de la pédagogie par objectifs. Les enseignants avertis, les concepteurs des manuels et les chercheurs le savent pertinemment.
Les responsables du système éducatif semblent être conscients de cette anomalie handicapante ; aussi ont-ils voulu tendre la perche aux enseignants qui ne savaient à quel saint se vouer : ils ont concocté des cahiers de situations à l’usage des professeurs de l’école primaire et ceux du second cycle collégial.
Or, un examen minutieux des situations proposées dans ce document officiel met en évidence des inexactitudes pour ne pas dire maladresses qui trahissent un certain bâclage endémique auquel nous ont habitués quelques responsables préférant les palliatifs et les pis-aller à un travail de fond, afin de donner l’impression que les choses avancent comme cela était planifié.
Dans les cahiers des situations élaborées par le ministère, nous ne retiendrons – pour la commodité de la contribution – que deux exemples illustratifs qui renseignent sur les autres situations :
1. Français – 1ère année – Compétence 1 – Palier 2 – Situation 1 ;
2. Français – Niveau : 3 – Compétence 1 – Palier 2 – Situation 2.
Dans la première situation, on propose aux apprenants un texte (conte/fable) accompagné de trois questions dont les deux premières sont relatives à la compréhension, et la troisième à la production ou plutôt à la reproduction (Raconte à tes camarades cette histoire à ta manière). L’appellation «situation» au sens pédagogique que confère la pédagogie de l’intégration à cette notion est incontestablement abusive. Le travail proposé aux élèves n’est plus ni moins qu’un exercice classique similaire à tous points aux exercices proposés dans le cadre de la pédagogie par objectifs.
Pour juger de la pertinence de cette soi-disant situation, nous rappelons quelques caractéristiques essentielles de la situation d’intégration. Les auteurs ayant travaillé sur la notion de situation didactique sont unanimes quant à ces caractéristiques.
Pour eux, une situation d’intégration doit :
- être complexe : «Elle n’est (…) ni une simple application d’une règle, d’une formule, d’une loi, encore moins un exercice systématique» ;
- être nouvelle : «La notion (…) de résolution d’une situation-problème n’a de sens que si cette situation est nouvelle pour l’élève. Cela signifie qu’un obstacle nouveau doit se présenter à lui (elle). (…) Elle doit surprendre l’élève, le déstabiliser».
- doit véhiculer des valeurs positives : elle «contribue aux objectifs plus larges, contribue à installer les valeurs qui fondent le système éducatif. (…) On doit évoquer ici les grandes problématiques de société que sont la préservation de l’environnement, l’éducation à la paix et à la citoyenneté, la lutte contre le sida, l’égalité des sexes, la mondialisation, et d’autres encore. » «Une situation qui n’est jamais neutre » ;
- être significative pour l’élève : «Des situations qui tentent de produire du sens, qui mettent les savoirs, les savoir-faire en lien avec la vie quotidienne, la vie professionnelle. La fonction opérationnelle est un élément important dans la mesure où elle pose, aux yeux de l’élève, la question "Quel sens cela a-t-il de résoudre cette situation qu’on me soumet?"»
Toutes ces caractéristiques, et d’autres encore qu’on n’a pas évoquées, sont une condition sine qua non pour la construction d’une situation d’intégration digne de ce nom. Or, elles ne se profilent pas dans la situation proposée aux élèves dans le cahier de situations. D’abord, l’apprenant n’est pas placé devant un problème qui requiert la mobilisation de ses savoirs et savoir-faire en vue de la résolution ; on lui demande simplement de répondre à des questions ou dans le meilleur des cas à «réécrire», donc à «restituer» un savoir. Ensuite, ladite situation ne véhicule pas des valeurs sociales, morales, religieuses. Au contraire, elle véhicule des antivaleurs : la ruse, la peur, la violence. Dans tous les cas, l’apprenant aura du mal à saisir la portée sociale, fonctionnelle et pragmatique de cette présumée situation. Cela est d’autant plus vrai que cette dernière est invraisemblable : le loup a peur de la chèvre, la chèvre qui squatte la demeure du loup… Cette invraisemblance s’inscrit en faux contre l’esprit de la pédagogie de l’intégration qui exige que les situations didactiques, de manière générale, si elles ne ressemblent pas aux situations de la vie quotidienne, doivent au moins être vraisemblables.
Pour toutes ces raisons, la situation 1 – 1ère année – Compétence 1 – Palier 2, n’est qu’un simple exercice scolaire qui se pratiquait jadis sous le nom de «reconstitution de texte».
Dans la situation 2, proposée aux apprenants du primaire, plusieurs remarques s’imposent.
Tout d’abord, le caractère invraisemblable de ladite situation qui est censée destinée à tous les élèves qu’ils résident dans une grande ville, une bourgade reculée ou un douar oublié dans un coin du pays. Or, y a-t-il une gare dans tous ces lieux ? Peut-on imaginer un père qui habite dans les quartiers périphériques envoyer son enfant de huit ans à la gare située à quelques kilomètres pour demander des informations sur l’horaire des départs et des arrivées des autocars, sachant que les pédophiles et les criminels de tous poils rôdent dans les quartiers des villes ? Y a-t-il des bureaux de renseignements dans les gares routières du Royaume ? Les autocars respectent-ils les horaires de départ et d’arrivée ?
Mais ce qui est aberrant dans cette situation, c’est son déphasage avec la réalité. Au moment où l’on peut se renseigner via le téléphone ou même Internet, on demande à un petit de se rendre à la gare ?
Par ailleurs, cette situation comporte une anomalie qui fait hérisser les cheveux de la tête : le support iconique comporte un tableau indiquant les horaires de départ de Fès et de Rabat et les horaires d’arrivée à Casablanca. En se rendant à la gare, l’enfant n’a pas besoin de demander des informations au préposé dans le bureau des renseignements ; il n’a qu’à jeter un coup d’œil sur le tableau d’affichage pour obtenir l’information nécessaire. Dans ce cas, les élèves avertis peuvent se dire qu’ils n’ont pas besoin de saluer, comme le demandent les consignes, le monsieur, de lui demander des renseignements et de le remercier, étant donné que ces renseignements sautent aux yeux. Et ils ont pleinement le droit de raisonner ainsi. D’ailleurs, c’est ça la compétence : chercher l’information, la consigner sur un bout de papier ou un calepin en vue de l’utiliser éventuellement pour la résolution d’un problème (ne pas rater le départ, ne pas être en retard…).
Force est de constater que la portée fonctionnelle de cette « situation » est escamotée. En effet, le père a demandé à son enfant de se renseigner ; l’information n’est pas une fin en elle-même : elle doit servir à quelque chose. Or, les consignes accompagnant le support iconique ne prévoient pas le retour de l’enfant à la maison et la communication des informations au père.
Un dernier élément attire l’attention dans cette « situation » : le mot « aide » dans la troisième consigne. Fournir des informations est le «devoir» du préposé au bureau des renseignements et non une «aide». Ce lapsus est hautement révélateur quant à la représentation que notre société a des fonctions et des tâches qui sont perçues comme un «plaisir» ou une «faveur».
En somme, la construction d’une situation-problème, qu’elle soit une situation d’intégration ou une situation d’installation des ressources, répondant aux exigences de la pédagogie de l’intégration, requiert une grande vigilance et une assimilation profonde de l’esprit de l’approche par compétences et de la pédagogie de l’intégration. Aussi est-il impérieux de ne pas faire dans le bâclage et l’improvisation.


Références
Cahier des situations du ministère de l’Education nationale (primaire)
Cahier des situations du ministère de l’éducation nationale (collège)
DEGAILLAIX É., Meurice B., Construire des apprentissages à l’école, De Boeck
GÉRARD F.-M., Évaluer des compétences, De Boeck
JONNAERT P., ETTAYBI M., DEFISE R., Curriculum et compétences, De Boeck
MASCIOTRA D., MOREL D., ROTH W.-M., Énaction : apprendre et enseigner en situation, De Boeck
REY B., CARETTE V., KAHN S., Les compétences à l’école, De Boeck
ROEGIERS X. et al. Les pratiques de classe dans l’APC, De Boeck
ROEGIERS X., Des situations pour intégrer les acquis scolaires, De Boeck

Lundi 16 Mai 2011
Par Mustapha LAABOU (Professeur agrégé)







: ãäÊÏíÇÊ ÇáÃÓÊÇÐ ÇáÊÚáíãíÉ ÇáÊÑÈæíÉ ÇáãÛÑÈíÉ : ÝÑíÞ æÇÍÏ áÊÚáíã ÑÇÆÏ https://www.profvb.com/vb/showthread.php?p=379393
    ÑÏ ãÚ ÇÞÊÈÇÓ
ÞÏíã 2011-05-18, 11:37 ÑÞã ÇáãÔÇÑßÉ : 2
ÝÇØãÉ ÇáÒåÑÇÁ
ÈÑæÝÓÜÜÜÜÜÜÜÜæÑ
 
ÇáÕæÑÉ ÇáÑãÒíÉ ÝÇØãÉ ÇáÒåÑÇÁ

 

ÅÍÕÇÆíÉ ÇáÚÖæ








ÝÇØãÉ ÇáÒåÑÇÁ ÛíÑ ãÊæÇÌÏ ÍÇáíÇð


ãÓÇÈÞÉ ÇáÕÍÇÈÉ æÇáÕÍÇÈíÇÊ 1

æÓÇã ÇáãÔÇÑßÉ

æÓÇã ÇáÑÊÈÉ ÇáÃæáì Ýí ãÓÇÈÞÉ ØÇßÓí ÇáãäÊÏì áÔåÑ íæ

æÓÇã ÇáãÑÊÈÉ ÇáÇæáì áÕäÇÚÉ ÇáäÌÇÍ Úä æÑÔÉ ÇáÊÝæÞ å

æÓÇã ÇáãÑÇÞÈÉ ÇáãÊãíÒÉ

æÓÇã ÇáãÑßÒ ÇáÓÇÏÓ Ýí ÏæÑÉ ÇáÊÞäíÇÊ ÇáÃÓÑíÉ

ÇÝÊÑÇÖí ÑÏ: Les situations d’intégration à l’école marocaine


Merci pour le prestigieux partage
Je serai de retour pour commenter cet article....
Bonne journée






ÇáÊæÞíÚ

ÇáæÝÇÁ Ãä ÊÑÇÚí æÏÇÏ áÍÙÉ æáÇ ÊäÓ Ìãíá ãä ÃÝÇÏß áÝÙÉ"

    ÑÏ ãÚ ÇÞÊÈÇÓ
ÅÖÇÝÉ ÑÏ

ãæÇÞÚ ÇáäÔÑ (ÇáãÝÖáÉ)

ÇáßáãÇÊ ÇáÏáÇáíÉ (Tags)
d’intégration , les , l’ecole , marocaine , situations

ÃÏæÇÊ ÇáãæÖæÚ ÅÈÍË Ýí ÇáãæÖæÚ
ÅÈÍË Ýí ÇáãæÖæÚ:

ÇáÈÍË ÇáãÊÞÏã

ÊÚáíãÇÊ ÇáãÔÇÑßÉ
áÇ ÊÓÊØíÚ ÅÖÇÝÉ ãæÇÖíÚ ÌÏíÏÉ
áÇ ÊÓÊØíÚ ÇáÑÏ Úáì ÇáãæÇÖíÚ
áÇ ÊÓÊØíÚ ÅÑÝÇÞ ãáÝÇÊ
áÇ ÊÓÊØíÚ ÊÚÏíá ãÔÇÑßÇÊß

BB code is ãÊÇÍÉ
ßæÏ [IMG] ãÊÇÍÉ
ßæÏ HTML ãÚØáÉ
Trackbacks are ãÊÇÍÉ
Pingbacks are ãÊÇÍÉ
Refbacks are ãÚØáÉ


ãÜÜÜÜæÇÞÜÜÜÚ ÕÜÜÜÏíÜÜÞÜÜÉ ãÜÜÜÜæÇÞÜÜÜÚ ãÜÜÜåÜÜÜÜãÜÜÜÜÉ ÎÜÜÜÏãÜÜÜÜÜÇÊ ãÜÜÜåÜÜÜãÜÜÜÉ
ÅÏíÜÜßÜÈÜÑíÜÜÓ ÊÑÈæíÇÊ
ãäÊÏíÇÊ äæÇÏí ÕÍíÝÉ ÇáÔÑÞ ÇáÊÑÈæí
ãäÊÏíÇÊ ãáÊÞì ÇáÃÌíÇá ãäÊÏíÇÊ ßÇÑí ßæã
ãÌáÉ ÇáãÏÑÓ ÔÈßÉ ãÏÇÑÓ ÇáãÛÑÈ
ßÑÇÓÇÊ ÊÑÈæíÉ ãäÊÏíÇÊ ÏÝÇÊÑ ÍÑÉ
æÒÇÑÉ ÇáÊÑÈíÉ ÇáæØäíÉ ãÕáÍÉ ÇáãæÇÑÏ ÇáÈÔÑíÉ
ÇáãÌáÓ ÇáÃÚáì ááÊÚáíã ÇáÃÞÓÇã ÇáÊÍÖíÑíÉ ááãÏÇÑÓ ÇáÚáíÇ
ãÄÓÓÉ ãÍãÏ ÇáÓÇÏÓ áÃÓÑÉ ÇáÊÚáíã ÇáÊÖÇãä ÇáÌÇãÚí ÇáãÛÑÈí
ÇáÕäÏæÞ ÇáæØäí áãäÙãÇÊ ÇáÇÍÊíÇØ ÇáÇÌÊãÇÚí ÇáÊÚÇÖÏíÉ ÇáÚÇãÉ ááÊÑÈíÉ ÇáæØäíÉ
ÇØáÚ Úáì æÖÚíÊß ÇáÅÏÇÑíÉ
ÇÍÓÈ ÑÇÊÈß ÇáÔåÑí
ÇÍÓÈ ÑÇÊÈß ÇáÊÞÇÚÏí
æÖÚíÉ ãáÝÇÊß áÏì CNOPS
ÇØáÚ Úáì äÊÇÆÌ ÇáÍÑßÉ ÇáÅäÊÞÇáíÉ

ãäÊÏíÇÊ ÇáÃÓÊÇÐ

ÇáÓÇÚÉ ÇáÂä 02:26 áæÍÉ ÇáãÝÇÊíÍ ÇáÚÑÈíÉ Profvb en Alexa Profvb en Twitter Profvb en FaceBook xhtml validator css validator

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
ÌãíÚ ÇáãæÇÏ ÇáãäÔæÑÉ ÈÇáãæÞÚ ÊÚÈÑ Úä ÃÕÍÇÈåÇ ÝÞØ æáÇ ÊÚÈÑ ÈÃí Ôßá ãä ÇáÃÔßÇá Úä ÑÃí ÇáãæÞÚ æáÇ íÊÍãá Ãí ãÓÄæáíÉ ÚäåÇ

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd