منتديات الأستاذ التعليمية التربوية المغربية : فريق واحد لتعليم رائد

منتديات الأستاذ التعليمية التربوية المغربية : فريق واحد لتعليم رائد (https://www.profvb.com/vb/)
-   textes choisis (https://www.profvb.com/vb/f260.html)
-   -   Poesie du mexique (https://www.profvb.com/vb/t35366.html)

lamhamdi22 2010-06-24 16:57

Poesie du mexique
 
je vous presente une poetesse aux mots sensible,Ulalum Gonzalez de leon,
né en 1932,elle est mexicaine .Mais a eté élevée à Paris.Elle est retournée dans son pays mariée à un architecte.Elle est traductrice de poesie francaise .comtemporaine mais aussi italienne ,americaine et anglaise .
J'aime ces mots et je veux partager avec vous mes chers



Tu ne saurais parler la langue des oiseaux
la langue du vent la langue de la mer
Il te manque
n'est-ce pas
l'esprit de la langue.
Ce que dit la vague l'air le merle
n'admet pas de discussion
et toi
tu tords et retords
les mots



CIEL ENTIER

Un oiseau coupe
le vent le temps

Ce vertige en moi
qui n'ai pas d'ailes
mais des oiseaux

Chacun de nous met
une moitié de ciel.


DE L'AMOUREUSE RACINE


Avant que le vent fût mer chavirée
que la nuit eût attaché son vêtement de deuil
que les étoiles et la lune eussent établi dans le ciel
l'incandescence de leur corps.

Avant que la lumière, ombre, montagne
eussent vu se lever les âmes de leurs cimes,
avant que quelque chose eût flotté sur l'air;
temps avant le commencement.

Quand l'espérance n'était pas encore née
et que les anges n'erraient pas dans leur fixe blancheur;
quand l'eau n'était pas même dans le savoir de dieu;
avant, avant, bien avant.

Quand il n'y avait pas encore de fleurs sur les sentiers
parce qu'il n'y avait ni sentiers ni fleurs ;
quand le ciel n'était bleu, ni rouge la fourmi :
toi et moi nous étions déjà là.





.

Azzeddine.I 2010-06-24 18:36

رد: Poesie du mexique
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sagouni (المشاركة 171931)
je vous presente une poetesse aux mots sensible,Ulalum Gonzalez de leon,
né en 1932,elle est mexicaine .Mais a eté élevée à Paris.Elle est retournée dans son pays mariée à un architecte.Elle est traductrice de poesie francaise .comtemporaine mais aussi italienne ,americaine et anglaise .
J'aime ces mots et je veux partager avec vous mes chers



Tu ne saurais parler la langue des oiseaux
la langue du vent la langue de la mer
Il te manque
n'est-ce pas
l'esprit de la langue.
Ce que dit la vague l'air le merle
n'admet pas de discussion
et toi
tu tords et retords
les mots



CIEL ENTIER

Un oiseau coupe
le vent le temps

Ce vertige en moi
qui n'ai pas d'ailes
mais des oiseaux

Chacun de nous met
une moitié de ciel.


DE L'AMOUREUSE RACINE


Avant que le vent fût mer chavirée
que la nuit eût attaché son vêtement de deuil
que les étoiles et la lune eussent établi dans le ciel
l'incandescence de leur corps.

Avant que la lumière, ombre, montagne
eussent vu se lever les âmes de leurs cimes,
avant que quelque chose eût flotté sur l'air;
temps avant le commencement.

Quand l'espérance n'était pas encore née
et que les anges n'erraient pas dans leur fixe blancheur;
quand l'eau n'était pas même dans le savoir de dieu;
avant, avant, bien avant.

Quand il n'y avait pas encore de fleurs sur les sentiers
parce qu'il n'y avait ni sentiers ni fleurs ;
quand le ciel n'était bleu, ni rouge la fourmi :
toi et moi nous étions déjà là.





.

Merci infiniment, cher Sagouni, pour nous avoir fait partager ce beau poème venu d'autres horizons
Mes amitiés


pianiste des merveilles 2010-08-14 01:14

رد: Poesie du mexique
 
Merci pour ces moments sublimes avec ce poème venu des l’uns des pays de l’Amerique central « Mexique »
Autre culture, tradition moeurs ….
Merci pour l’effort
Mes salutations

http://unpeudebonheur.u.n.pic.center...t/ydbihpkg.gif

جوهرة المحيطات 2011-02-11 08:48

رد: Poesie du mexique
 

جوهرة المحيطات 2011-02-11 08:49

رد: Poesie du mexique
 


الساعة الآن 02:34

جميع المواد المنشورة بالموقع تعبر عن أصحابها فقط ولا تعبر بأي شكل من الأشكال عن رأي الموقع ولا يتحمل أي مسؤولية عنها

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd