"الأرض اليباب". ت.س.إليوت يرى المهتمون أن "الأرض اليباب" للشاعر ت.س.إليوت من أروع ما كتب في العصر الحديث، كما يرى النقاد أنها أسست لشعر الحداثة. القصيدة طويلة جدا، وهذه السطور مقتطفة من الجزء الأول منها، وهو تحت عنوان "دفن الموتى": ابريل أشد شهور العام قسوة يخرج زهور الليلاك من بطن الأرض الميتة يمزج الذكرى با لرغبة الحية يسري بأمطار الربيع في الجذور الخامدة فتنبض أحاطنا الشتاء بمعطف الدفء وافترش الأرض بجليد النسيان وأطعم الحياة القصيرة درنات جافة جاءنا الصيف على غرة ، عابرا بحيرة شتار نبرجرسي بوابل من أمطاره ، فلزمنا وقفتنا آسفل رواق الأعمدة ثم التحفنا با لشمس فعدنا الى المسير بين مروج الهو فجارتن واحتسينا قهوة ، وثرثرنا ساعة من الزمن لا .. لست روسية اطلاقا ، فآ نا آلمانية الأصل من ليتوانيا وعندما كنا أطفالا نقيم في منزل الدوق الكبير ابن عمي ، اصطحبني على زحافة وركبني الذعر . فقال : ماري ماري ، تشبثي بي . ثم انحدرنا في أحضان الجبال حيث تتنسم هواء الحرية اعتدت المطالعة معظم الليل ، و الرحيل جنوبا كل شتاء ما الجذور التي تتشابك ، وآية أغصان تنمو من هذه القمامة المتحجرة ؟ يا بن الانسان أيها العاجز عن الكلام ، أو التخمين ، أنت لا تعرف سوى كومة من الخيالات المشوشة ، حيث ترسل الشمس ضرباتها والشجرة الميتة لا تفيىء ظلا ، و صرصر ا لليل يبدد الارتياح و الحجر الأصم لا يوحي بمجرد خرير للمياه أما الظل فلا يمتد سوى أسفل هذه الصخرة الحمراء ( فلتسرع الى ظل هذه الصخرة الحمراء ) و سأريك شيئا لا يتطابق مع ظلك في الصباح حين يغز المسير خلفك و لا مع ظلك في المساء حين ينهض للقائك سأ ريك الخوف في حفنة تراب هبت الرياح المنعشة من أرض الوطن يا فتاتي الايرلندية أين تتعثر خطواتك ؟ أنت منحتني الزنابق أول مرة منذ عام حتى أسموني فتاة الزنبقة لكن عندما عدنا في ساعة متأخرة من حديقة الزنابق ذراعاك مملوءتان ، وجدائل شعرك مبتلة ، عجزت عن الكلام ، وعن رفع جفوني ، لم أك حيا أو ميتا ، ولم أعلم شيئا و أنا أشق بعيني قلب الضياء ، و السكون و البحر خواء مترامي الأطراف |
رد: "الأرض اليباب". ت.س.إليوت يقول النقاد بان هناك شعراء تاثروا بشعر اليوت امثال : نازك الملائكة , السياب , محمود درويش , ادونيس واخرون ... هذا هو النص بالاصل , ترى باية لغة تفضلها ؟ النص الاصلي The Waste Land T.S. Eliot APRIL is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain Winter kept us warm, covering Earth in forgetful snow, feeding A little life with dried tubers A Summer surprised us, coming over the Starnbergersee With a shower of rain; we stopped in the colonnade And went on in sunlight, into the Hofgarten And drank coffee, and talked for an hour Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch And when we were children, staying at the archduke's My cousin's, he took me out on a sled And I was frightened. He said, Marie Marie, hold on tight. And down we went In the mountains, there you feel free I read, much of the night, and go south in the winter What are the roots that clutch, what branches grow Out of this stony rubbish? Son of man ou cannot say, or guess, for you know only A heap of broken images, where the sun beats And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief And the dry stone no sound of water. Only There is shadow under this red rock And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your shadow at evening rising to meet you I will show you fear in a handful of dust Frisch weht der Wind Der Heimat zu Mein Irisch Kind You gave me hyacinths first a year ago They called me the hyacinth girl Your arms full, and your hair wet, I could not Living nor dead, and I knew nothing Looking into the heart of light, the silence Madame Sosostris, famous clairvoyante |
رد: "الأرض اليباب". ت.س.إليوت شكرا لك على التقاسم سلاميــ |
رد: "الأرض اليباب". ت.س.إليوت اقتباس:
أختي الأديبة كوردية تعلمين أن النص بلغته الأصلية هو الأفضل لخصائص لغوية أو أسلوبية. لكن حتى الترجمة العربية تعجبني. هذه القصيدة درسناها في الجامعة. وأنت، تفضلينها باللغة الأصلية أم مترجمة؟ |
رد: "الأرض اليباب". ت.س.إليوت اعجبتني بالعربية بالرغم من كونها ترجمة .. لانهااقرب احساسا مني . جميل ان تكون دراستك الجامعية قريبا لميولك ...حسدتك هههه. قل لي هل تعتبر هذه قصيدة سياسية ايضا ؟ |
الساعة الآن 13:21 |
جميع المواد المنشورة بالموقع تعبر عن أصحابها فقط ولا تعبر بأي شكل من الأشكال عن رأي الموقع ولا يتحمل أي مسؤولية عنها
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd