LA TRADUCTION :1ière partie de son explication la traduction la traduction c'est exprimer dans une langue ce qui est dans une autre c'est exprimer une ou plusieurs idées en utilisant des mots pour le traducteur l'idée est imposée il n'a pas à la chercher il n'a qu'à l'exprimer dans l'autre langue en d'autres termes l'idée n'appartient pas au traducteur mais à l'auteur de texte les mots on peut dire qu'ils appartiennent en même temps à l'auteur et au traducteur en tout état il est indispensable de tenir compte de l'existence de ces deux éléments l'idée= le fond le mot= la forme la suite prochainement |
رد: LA TRADUCTION :1ière partie de son explication |
رد: LA TRADUCTION :1ière partie de son explication اقتباس:
ce que j'ai consacré pour cette étude académique de cette notion de traduction il reste à vous signaler que ce sujet est inédit que sauf pour profvb uniquement |
رد: LA TRADUCTION :1ière partie de son explication -************************- شكرا جزيلا لك..بارك الله فيك... -*************************- |
الساعة الآن 00:54 |
جميع المواد المنشورة بالموقع تعبر عن أصحابها فقط ولا تعبر بأي شكل من الأشكال عن رأي الموقع ولا يتحمل أي مسؤولية عنها
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd