الرئيسية | الصحيفة | خدمات الإستضافة | مركز الملفات | الحركة الانتقالية | قوانين المنتدى | أعلن لدينا | اتصل بنا |

أفراح بن جدي - 0528861033 voiture d'occasion au Maroc
educpress
للتوصل بجديد الموقع أدخل بريدك الإلكتروني ثم فعل اشتراكك من علبة رسائلك :

فعاليات صيف 2011 على منتديات الأستاذ : مسابقة استوقفتني آية | ورشة : نحو مفهوم أمثل للزواج

العودة   منتديات الأستاذ التعليمية التربوية المغربية : فريق واحد لتعليم رائد > المنتديات العامة والشاملة > منتدى اللغات الحية > تعليم اللغة الامازيغية


تعليم اللغة الامازيغية ازاروك ن تمازيغت

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
قديم 2015-12-03, 21:23 رقم المشاركة : 1
express-1
بروفســــــــور
 
الصورة الرمزية express-1

 

إحصائية العضو








express-1 غير متواجد حالياً


وسام التميز لشهر مارس 2012

c6 هل يمكن أن ندرس العلوم بالأمازيغية؟



هل يمكن أن ندرس العلوم بالأمازيغية؟


عبدالله الحلوي
الخميس 03 دجنبر 2015 - 19:10
من الحجج غير الوجيهة التي استُعملت (بحسن نية في أغلب الأحوال) للإعتراض على تعميم اللغة الأمازيغية أفقيا وعموديا في المنظومة التربوية تلك الحجة التي تقول بأن الأمازيغية غير مؤهلة لتدريس الثقافة العالِمة (كالعلوم والفلسفة والآداب، وغير ذلك) ... سأبين للقارئ في هذا المقال أن هذا الإعتراض ضعيف وغير منصف.
أولاــ هل هناك لغات لا تستطيع التعبير عن العلم؟
من الدروس التي نعلمها لطلبتنا في كل مقدمة لعلم اللسانيات أن ليست هناك أصلا لغة غير قادرة على التعبير عن أي فكرة من الأفكار مهما كانت درجة تعقد هذه الفكرة وتجريدها (وهذا مما أثبته اللسانيون الذين قضووا ما يقارب قرنين من الزمان وهم يبحثون في المئات من اللغات المعروفة وغير المعروفة).
فاللغات الطبيعية هي على نفس الدرجة من التعقيد والغنى. و كل لغة تستعمل نظاما مورفولوجيا خاصا بها لبناء الكلمات الجديدة إذا ما احتاج معجمها لهذه الكلمات في مجالات العلم أو الفلسفة أو الأدب. فبينما تستعمل اللغة الإنجليزية نظام السوابق واللواحق prefixes and suffixes ونظام التركيب compounding ونظام المزج blending (مزج نصفي كلمتين في كلمة واحدة) ونظام القص clipping لبناء الكلمات الجديدة والمصطلحات، تستعمل اللغة الأمازيغية نظام الإشتقاق، كأن تشتق من فعل "إفسي" (الذي معناه "حلّ")، وما يدل على التسبيب causative "إسفسي"، ما يدل على حل المشكل "أفساي" وصيغة المطاوعة التي تحذف العامل (القائم بالفعل) "إسنفوسي" وما يدل على معنى التحليل "أسفسي"، وغير ذلك كثير مما يزخر به القاموس الأمازيغي. كما تشتق الأمازيغية كلماتها الجديدة بصيغة الإضافة أو دمج الكلمات في بعضها البعض، كأن تدمج ما يدل على العدد إثنين "سين" في الكلمة الممزغة "أوكسيد" لتحصل على "أسينوكسيد" (ثاني أكسيد الكاربون)، أو أن تضيف موضوع العلم إلى "توسّنا" لتحصل على أسماء العلوم المعروفة فتقول: "توسنا ن تودرت" أي علوم الحياة، وتلحق "توسنا" بآخر الكلمة للحصول على الأوصاف: "تودروسنانت" بمعنى "بيولوجي" و"تودرماسّانت" للإحالة على عالمة البيولوجيا. أنظر المقال الجميل للأستاذ مبارك بلقاسم الذي نشر في هسپريس قبل سنتين، ففيه معلومات مفصلة عن أساليب اشتقاق المصطلحات العلمية في اللغة الأمازيغية.
هل الأمازيغة لا تتوفر على ما يُحتاج إليه للتعبير عن الثقافة العالمة؟
ومن الإعتراضات غير الوجيهة على استعمال الأمازيغية في تدريس العلوم وإنتاجها الإعتراض على ذلك بدعوى أن الأمازيغية ليست مؤهلة بعد للقيام بهذه المهمة، لا لضعف في هذه اللغة مزعوم، بل بسبب عدم توفر ما يُحتاج إليه عندما نستعمل لغة ما على مستوى الثقافة العالمة، كالمعاجم، والقواميس المتخصصة، وتداول المعرفة باستعمال هذه اللغة. هذا الإعتراض مردود عليه من أوجه، أهمها أن الأمازيغية اليوم تتوفر على قواميس في منتهى الغنى والعمق، كالمعجم العربي الأمازيغي الذي ضمنه مؤلفه الأستاذ محمد شفيق مواد معجمية أمازيغية غزيرة تجمع بين العام وما يتصل بحقول دلالية يحتاج إليها في العلوم، كالمفردات الدالة على الحيوانات والنباتات والمعادن والتشكلات الجيولوجية وغير ذلك كثير كثير.
ومن ذلك أيضا المعاجم الأمازيغية المتخصصة كقاموس المصطلحات الإعلامية، والجغرافية، والرياضية، واللسانية، مما أصبح مشاعا بين الناس بفضل مجهودات المتخصصين المغاربة وغيرهم، سواء ممن يشتغل في إطار المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية أو من يشتغل خارجه. هذا بالإضافة إلى انطلاق عملية ترجمة الأدبيات العالمية في الآداب (كترجمة "رباعيات الخيام" وكتاب البؤساء" للغة الأمازيغية) و العلوم (من ذلك العمل المتميز لأستاذ الرياضيات السيد محمد بلغازي الذي ترجم الجزء الأول من مسلمات أوقليدس إلى اللغة الأمازيغية).
هل تحتاج اللغة لتاريخ معرفي طويل للتعبير عن الثقافة العالمة؟
ومن أضعف الإعتراضات على استعمال الأمازيغية في مجال الثقافة العالمة أن يُسلّم بأن اللغة لا تكون مؤهلة للإستعمال في مجال العلوم إلا إذا راكمت تاريخا طويلا من التأليف وإنتاج المعرفة. من أوجه ضعف هذا الإفتراض أنه لو صح لما تحولت اللغة الفرنسية إلى لغة علم في القرن السادس عشر أمام اللغة اللاتينية التي كانت لا تدرس العلوم إلا بها، وأمام اللغة اليونانية الهيلينية التي كانت لغة التراكم المعرفي ذي التاريخ الطويل. ولو كان التراكم المعرفي شرطا لتأهيل لغة لتصبح لغة علم لما قفزت اللغة الكورية، أمام الصينية واليابانية، من لغة ينخرها المعجم الصيني الكلاسيكي لا يستعملها إلا الفلاحون والعبيد إلى لغة دولة كوريا الجنوبية التي هي الدولة صاحبة الرتبة الأولى في مؤشر الإبتكار التكنولوجي اليوم. لذلك أستأذن القارئ الكريم أن يسمح لي بتسليط بعض الضوء على حالة تأهيل اللغة الكورية الذي لم يتم إلا بعد الحرب العالمية الثانية، فأنتج لغة (هي اللغة الكورية) تنافس اللغات العالمية في مجالات العلوم والتقنيات.
لنستفد من حالة اللغة الكورية!
فقد كانت وضعية اللغة الكورية في حال أسوء من وضعية اللغة الأمازيغية. فانطلاقا من القرن الرابع للميلاد، اخترقت الصينية الكلاسيكية ونظامها الكتابي المعروف ب"الهانجا" المجتمع الكوري، مما أدى إلى تهميش شبه كامل للغة الأم للشعب الكوري. واستمرت هذه الوضعية غير المريحة من القرن الرابع حتى القرن العاشر للميلاد حيث بدأت محاولة لاستعادة الحق الهوياتي المسلوب للشعب الكوري، وذلك بتعويض خط الهانجا الصيني بخط الهانڭول الكوري. إلا أن هذه المحاولة باءت بالفشل لأن المعجم الكوري كان قد اختلط بالمعجم الصيني وقواعده بطريقة أصبح معها تعلم الكورية أمرا في منتهى الصعوبة. فاستمرت هذه الوضعية غير المريحة للغة الكورية حتى بداية القرن العشرين حيث قام مصلح كوري اسمه كو هيون بايي بتخطيط لغوي حرر اللغة الكورية من تأثير الصينية وما نتج عن هذا التأثير من تعقيد مذموم في صيغتها المعيارية ونظامها الكتابي. فبعد أن استسلمت اليابان في الحرب العالمية الثانية، شغل كو هيون منصب رئيس مكتب التربية الوطنية لتأليف المناهج الدراسية، مما وضعه في موقع مكنه من تقديم إصلاحات لغوية أثبتت فعاليتها فيما بعد. ومما اقترحه ضرورة تحرير اللغة الكورية من تأثير المعجم الصيني حتى يكون تعليم الكورية سهلا على الناشئة، وحتى لا تكون اللغة الكورية مجرد تابع صغير للغة الصينية (مع العلم أن مؤرخي اللغات أثبتوا بما لا يدع مجالا للشك اليوم أن اللغة الكورية لا تنتمي إلى عائلة الاتاي التي تنتمي إليها الصينية). كما اقترح توحيد الخط الكوري باستعمال الخط الوطني الهانڭول والتخلي بشكل نهائي عن الهانجا. مما ساهم في المزيد من التيسير لمهمة تعلم اللغة الكورية.
والدرس الذي نتعلمه من حالة اللغة الكورية أن تأهيل لغة للإستعمال في مجال العلم ليس متعلقا بالتراكم المعرفي التاريخي (فقد كانت الصينية الكلاسيكية هي لغة التراكم المعرفي في كوريا) وليس رهينا بإنتاج المعرفة (فالكوريون لم يكونوا ينتجون المعرفة في بداية نهضتهم) بل بالتخطيط اللغوي الذي يسعى إلى ييسّر اللغة ويعمم استعمالها.
خلاصة
صحيح أننا ــ نحن المغاربة ــ لا نساهم بشكل كبير في إنتاج العلم وإنتاج التكنولوجيا .. لكن هذا لا يعني البتة أننا لا نستطيع التعبير عن هذا العلم بلغتنا (الأمازيغية). فإنتاج العلم يحتاج إلى ضخ جرعة قوية من الثقافة الإبتكارية في المنظومة التربوية ومعاهد البحث ومختبرات التجديد التكنولوجي (وسبق لنا أن عبرنا في مقالات عديدة عن رأينا في هذا الموضوع الحساس). أما التعبير عن العلم باستعمال لغتنا، فهو موضوع آخر (تطرقنا له في مقالات أخرى نشرت هنا في هسپريس)، يحتاج أولا إلى فهم أهمية استنبات العلم في اللغة المحلية، وإلى إرادة سياسية مثل تلك التي كانت عند المصلح الكوري كو هيون.
[email protected]







: منتديات الأستاذ التعليمية التربوية المغربية : فريق واحد لتعليم رائد https://www.profvb.com/vb/showthread.php?p=821097
    رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are معطلة


مــــواقـــع صـــديــقــة مــــواقـــع مـــهــــمــــة خـــدمـــــات مـــهـــمـــة
إديــكـبـريــس تربويات
منتديات نوادي صحيفة الشرق التربوي
منتديات ملتقى الأجيال منتديات كاري كوم
مجلة المدرس شبكة مدارس المغرب
كراسات تربوية منتديات دفاتر حرة
وزارة التربية الوطنية مصلحة الموارد البشرية
المجلس الأعلى للتعليم الأقسام التحضيرية للمدارس العليا
مؤسسة محمد السادس لأسرة التعليم التضامن الجامعي المغربي
الصندوق الوطني لمنظمات الاحتياط الاجتماعي التعاضدية العامة للتربية الوطنية
اطلع على وضعيتك الإدارية
احسب راتبك الشهري
احسب راتبك التقاعدي
وضعية ملفاتك لدى CNOPS
اطلع على نتائج الحركة الإنتقالية

منتديات الأستاذ

الساعة الآن 13:47 لوحة المفاتيح العربية Profvb en Alexa Profvb en Twitter Profvb en FaceBook xhtml validator css validator

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
جميع المواد المنشورة بالموقع تعبر عن أصحابها فقط ولا تعبر بأي شكل من الأشكال عن رأي الموقع ولا يتحمل أي مسؤولية عنها

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd